Перевод "let in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let in (лэт ин) :
lˈɛt ˈɪn

лэт ин транскрипция – 30 результатов перевода

Hello, sweetheart.
I let in a guy a couple hours ago.
He said it was important.
Привет.
Я впустил одного парня пару часов назад.
Он сказал, это важно.
Скопировать
Give it some throttle A bit more
Let in the clutch and shift up And again
Throttle
Трогайся.
Отпускай сцепление и двигайся вперед.
Дроссель.
Скопировать
Agrado could take my place. Of course!
The one you didn't want to let in?
That's something between us, but she's perfect for you.
- Радость могла бы заменить меня.
- Конечно! Это та, кому ты не хотела открывать дверь?
Ну, это наши дела. Но для тебя это идеально.
Скопировать
But, in fact, because the Bradford contains three measures of Gordon's, one measure of an extraordinary sort of vermouth called Kina "Lillet", it says when looking at it. I'm sure it must be pronounced "Li-lay", I suppose.
I mean, put a Lil-let in there, you wouldn't have any drink left, would you?
Why would you...
Но поскольку "Бредфорд" делается из 3-х частей джина Gordon's, одной части необычайного вермута Kina Lillet, уверен, это должно произноситься как "ЛиллЕ".
Ну какой ещё "Лил-Лет"? ! Если туда опустить Лил-Лет, пить будет нечего!
(*Lil-lets - популярная брит. марка тампонов)
Скопировать
- Oh, yes. Rather crowded.
They let in anybody.
But we have whatever is the fashion in London. A little later, unfortunately.
Ужасно!
Туда впускают всех, кто хочет.
Но мы следим за лондонской модой, хотя, к сожалению, она к нам запаздывает.
Скопировать
-Breathe.
-... let in more gas.
-Breathe.
- Дышать.
-...только ухудшил дело.
- Дышать.
Скопировать
Man: P.S. I NEED A PAIR OF SHOES.
THE ONES I HAVE LET IN THE RAIN.
Man: GOOD MORNING, MRS. ROSS.
P.S. Мне нужны туфли.
Чтобы я могла ходить в дождь".
Доброе утро, миссис Росс.
Скопировать
CAN'T TODAY BECAUSE OF THE OLD CHEST, YOU KNOW.
THESE BOOTS, THEY LET IN THE RAIN.
EXCUSE ME. I'LL TAKE MY OLD RAGS OFF THIS CHAIR.
Но сегодня не могу, у меня больные легкие.
А ботинки промокают во время дождя.
Простите, давайте уберу мое тряпье из кресла.
Скопировать
SPADE: Right here.
Hey, Dan, you ought to see the dame I just let in here.
She's covered with rocks from head to foot.
Прошу.
Эй, Дэн, ты должен это увидеть! Я только что впустил...
Сюда одну, она покрыта камнями, так что глаза слепит.
Скопировать
Seven years I have been walking here. Seven times three hundred and sixty-five makes two thousand five hundred and fifty-five! And that door I've stared at two thousand five hundred and fifty-five times, without discovering where it leads to.
And that clover-leaf to let in light. For whom does it let in light?
Is there someone inside?
Семь лет я хожу здесь! будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! куда она ведет!
чтобы пропускать свет... пропускать свет — для кого?
Есть там кто-нибудь?
Скопировать
Hello, Steve.
Honey, who did you just let in the apartment?
The locksmith, to put the chain on the door.
- Алло, Стив..
Милая, кого ты сейчас впустила в квартиру?
Слесаря, чтобы поставить цепочку на дверь.
Скопировать
Don't worry.
Clamp will drop the cloth and let in the sun.
Okay, are we ready to drop this thing?
Не волнуйся.
Скоро м-р Клэмп опустит ткань и впустит солнце.
Мы готовы ее уронить?
Скопировать
Any day now
Open the shutters and let in some air
Put these here and put those over there
В любой день!
Откройте шире ставни! Впустите воздуха побольше!
Это - туда, а это - сюда!
Скопировать
What a mess.
You need to let in the flower man and the cleaning lady. Sort through the mail.
The entrance code for the front door is... It's 754-3-2000.
У меня такой бардак.
Тебе нужно запустить в дом разносчика цветов и уборщицу.
Код от входной двери... 7-5-4-3-2000.
Скопировать
They shall not search in here.
Why are they being let in?
Raina, my darling, are you safe?
Они не должны искать здесь.
Почему их впустили?
Раина, дорогая! Ты в порядке?
Скопировать
Thank you.
I think we can let in the other suits now.
Let's continue the meeting.
Спасибо.
Я думаю, теперь мы можем впустить остальных.
Продолжим совещание.
Скопировать
- I had problems with the caretaker.
He was thinking what it links I was not going to let in.
- It seems that a foreigner was here, asking questions on the Robinsons.
У меня была небольшая стычка со швейцаром.
Он не хотел меня впускать.
- Похоже, здесь обивается иностранец, задает вопросы, относительно Робинсонов.
Скопировать
- Our teacher.
I can understand how they wouldn't let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones
Oh, cool, man.
- Наш учитель.
Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
Класс.
Скопировать
Only with this can you look at his eyes.
This ring will force out the evil in his gaze that is death, and let in the power of life.
Tchudes...
Только вот с этим ты можешь смотреть ему в глаза.
Это кольцо выгонит зло из его взора, который несет смерть и кольцо даст тебе силу жизни.
Чудь...
Скопировать
You have to transfer your soul out of the doll... into that of the first human being you revealed your true self to.
You mean the first person I let in on the fact that I was really alive?
I just don't believe it.
Tы дoлжен перенеcти свoю дyшу из кyклы... в челoвека, кoтoрoмy впеpвые oткрылcя.
Хoчешь cказать в первoгo челoвека, кoтoрoму я cказал, чтo я жив?
Пoвеpить не мoгy.
Скопировать
It's been... (VOICE CHANGES) ...an eternity.
I'm turning off the boundary to let in my pets from beyond.
Goodbye, Doctor.
Прошла уже вечность.
Я отключаю Предел, чтобы мои питомцы могли идти дальше.
Прощай, Доктор.
Скопировать
Is that all you want outta life?
All I want is enough money to buy a decent pair o'shoes that don't let in the rain.
-I can get you shoes.
- Это то, что тебя интересует ?
- Я хочу купить себе непромокаемую обувь.
- Я могу тебе достать обувь !
Скопировать
No, please.
Don't let in the light.
Cover those lights, please.
Нет. Прошу вас.
Не надо света.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Скопировать
I JUST...
I'VE NEVER REALLY BEEN LET IN MOST PLACES.
WELL, RICHARD LET ME IN FOR A WHILE
А раз вы - единственная надежда, и это - единственный путь, то если и это не сработает, тогда я - пропащий человек.
Мне просто... необходимо быть с людьми, доктор Вилбур.
Я знаю это.
Скопировать
Love you, mamita. Take care.
This is the man that you let in anytime, you understand?
- All right.
Я тебя люблю, мамочка.
Пока. Этого парня впускай всегда.
Понятно? Ладно.
Скопировать
And leaving the door open is the worst mistake any employee can make because...
-It could let in a draft?
-It could let in a child. Mr. Waternoose.
А это самая страшная ошибка, поскольку через открытую дверь...
Можно впустить сквозняк?
Можно впустить... ребенка.
Скопировать
-It could let in a draft?
-It could let in a child. Mr. Waternoose.
There's nothing more toxic or deadly than a human child.
Можно впустить сквозняк?
Можно впустить... ребенка.
Мистер Водолаззо. Нет ничего страшнее и опаснее человеческого ребенка.
Скопировать
I said - I'd love to get into the circus to take a look.
Yes, but it's well protected everywhere. they let in only those, who are doomed to death - lions and
We'll get in!
Я говорю - в цирке, как на базаре, столько людей!
Да, тут везде охрана. Впускают только тех, кто обречён на смерть - львов и гладиаторов.
Вы увидите нас там!
Скопировать
I'm far too modest for such a display.
Couldn't I be let in with the prisoner? I am a clergyman.
They're calling you "Bapu."
Я слишком скромен для такой демонстрации.
Вы не позволите мне войти к заключённому?
Они называют Вас "Бапу".
Скопировать
Wait here.
I won't let in Gauls.
If you wish to enter the army - wait in line.
Жди здесь.
Галлов не пускаем.
Хочешь вступить в армию - вставай в очередь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let in (лэт ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение