Перевод "let in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let in (лэт ин) :
lˈɛt ˈɪn

лэт ин транскрипция – 30 результатов перевода

- Why do you open it?
- To let in a rich suitor!
It's your idea, Papa!
- А ты бы не открывал.
- Нам нужен богатый жених!
Это тебе он нужен!
Скопировать
Neither do I. Good luck with your exams.
Open the blinds - let in some light.
You've nothing to hide, have you?
Это невероятно! Но и мне тоже! Удачи на экзаменах.
Почему бы вам не открыть шторы - впустить немного света.
Вам ведь нечего скрывать, правда?
Скопировать
Man: P.S. I NEED A PAIR OF SHOES.
THE ONES I HAVE LET IN THE RAIN.
Man: GOOD MORNING, MRS. ROSS.
P.S. Мне нужны туфли.
Чтобы я могла ходить в дождь".
Доброе утро, миссис Росс.
Скопировать
CAN'T TODAY BECAUSE OF THE OLD CHEST, YOU KNOW.
THESE BOOTS, THEY LET IN THE RAIN.
EXCUSE ME. I'LL TAKE MY OLD RAGS OFF THIS CHAIR.
Но сегодня не могу, у меня больные легкие.
А ботинки промокают во время дождя.
Простите, давайте уберу мое тряпье из кресла.
Скопировать
And those are all eligible princes.
Even them we let in one at a time.
Our Princess has to get married.
А вот эти все - принцы, женихи.
И то по очереди пускаем.
У нас принцесса не выданье.
Скопировать
No, please.
Don't let in the light.
Cover those lights, please.
Нет. Прошу вас.
Не надо света.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Скопировать
I JUST...
I'VE NEVER REALLY BEEN LET IN MOST PLACES.
WELL, RICHARD LET ME IN FOR A WHILE
А раз вы - единственная надежда, и это - единственный путь, то если и это не сработает, тогда я - пропащий человек.
Мне просто... необходимо быть с людьми, доктор Вилбур.
Я знаю это.
Скопировать
Love you, mamita. Take care.
This is the man that you let in anytime, you understand?
- All right.
Я тебя люблю, мамочка.
Пока. Этого парня впускай всегда.
Понятно? Ладно.
Скопировать
I've told you how it is.
In my day, we only let in admirals and higher.
If you don't mind, just stay out of it.
Я уже говорила с вами об этом.
В моё время мы пускали к себе только адмиралов и выше.
Мама, если ты не возражаешь, просто уйди отсюда.
Скопировать
ALLY: It brings me comfort knowing everything happens for a reason.
It would just be nice once to be let in on it.
MAN: Hey!
Мне спокойнее думать, что всё происходит по какой-то причине.
Будет просто здорово однажды поверить в это.
-Эй!
Скопировать
Is that all you want outta life?
All I want is enough money to buy a decent pair o'shoes that don't let in the rain.
-I can get you shoes.
- Это то, что тебя интересует ?
- Я хочу купить себе непромокаемую обувь.
- Я могу тебе достать обувь !
Скопировать
What a mess.
You need to let in the flower man and the cleaning lady. Sort through the mail.
The entrance code for the front door is... It's 754-3-2000.
У меня такой бардак.
Тебе нужно запустить в дом разносчика цветов и уборщицу.
Код от входной двери... 7-5-4-3-2000.
Скопировать
Well... like I said, we were here for ten minutes, then Mr. Cooper banged on the door.
We let in Mr. Cooper and his wife.
I saw the little girl was hurt.
Ну... я остановился на том, что... спустя десять минут с нашего прихода, в дверь постучался мистер Купер.
Мы впустили его, и его жену.
На руках видел девочку, она была ранена.
Скопировать
Thank you.
I think we can let in the other suits now.
Let's continue the meeting.
Спасибо.
Я думаю, теперь мы можем впустить остальных.
Продолжим совещание.
Скопировать
- Our teacher.
I can understand how they wouldn't let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones
Oh, cool, man.
- Наш учитель.
Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
Класс.
Скопировать
- I had problems with the caretaker.
He was thinking what it links I was not going to let in.
- It seems that a foreigner was here, asking questions on the Robinsons.
У меня была небольшая стычка со швейцаром.
Он не хотел меня впускать.
- Похоже, здесь обивается иностранец, задает вопросы, относительно Робинсонов.
Скопировать
Any day now
Open the shutters and let in some air
Put these here and put those over there
В любой день!
Откройте шире ставни! Впустите воздуха побольше!
Это - туда, а это - сюда!
Скопировать
You have nothing to fear, I am sure.
Please, let in Mr Lavington as you go.
Mr Lavington to see you.
Я уверен, вам нечего опасаться.
Пожалуйста, будьте любезны, уходя, впустите мистера Левингтона.
К вам мистер Левингтон.
Скопировать
Only by a Director of the firm.
Who would want to let in all kinds of riff-raff off the streets?
What's the point of keeping records if they're not available for inspection?
Конечно нет!
Только директор Фирмы может сделать это. Никто не подпустит людей с улицы ни на шаг к Замку.
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
Скопировать
Don't worry.
Clamp will drop the cloth and let in the sun.
Okay, are we ready to drop this thing?
Не волнуйся.
Скоро м-р Клэмп опустит ткань и впустит солнце.
Мы готовы ее уронить?
Скопировать
I'm far too modest for such a display.
Couldn't I be let in with the prisoner? I am a clergyman.
They're calling you "Bapu."
Я слишком скромен для такой демонстрации.
Вы не позволите мне войти к заключённому?
Они называют Вас "Бапу".
Скопировать
How do I get a film crew in there?
Only foreigners are let in.
Mr. Winkel... if I could get in there myself, I wouldn't ask you... nor pay for this hotel.
А как я туда войду с группой?
Туда пускают только "интуристов".
Дорогой Пан Винкель, если бы я мог войти туда официально, то тебя бы не просил и не оплачивал бы тебе такую гостиницу.
Скопировать
It's been... (VOICE CHANGES) ...an eternity.
I'm turning off the boundary to let in my pets from beyond.
Goodbye, Doctor.
Прошла уже вечность.
Я отключаю Предел, чтобы мои питомцы могли идти дальше.
Прощай, Доктор.
Скопировать
-Breathe.
-... let in more gas.
-Breathe.
- Дышать.
-...только ухудшил дело.
- Дышать.
Скопировать
Hello, Steve.
Honey, who did you just let in the apartment?
The locksmith, to put the chain on the door.
- Алло, Стив..
Милая, кого ты сейчас впустила в квартиру?
Слесаря, чтобы поставить цепочку на дверь.
Скопировать
Seven years I have been walking here. Seven times three hundred and sixty-five makes two thousand five hundred and fifty-five! And that door I've stared at two thousand five hundred and fifty-five times, without discovering where it leads to.
And that clover-leaf to let in light. For whom does it let in light?
Is there someone inside?
Семь лет я хожу здесь! будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! куда она ведет!
чтобы пропускать свет... пропускать свет — для кого?
Есть там кто-нибудь?
Скопировать
I could brush up on my English or bring an interpreter.
That's if they'd let in a movie actor.
I'm not in a play now.
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
Если они только впустят киноактера.
Пока я нигде не играю, но буду:
Скопировать
Hello, sweetheart.
I let in a guy a couple hours ago.
He said it was important.
Привет.
Я впустил одного парня пару часов назад.
Он сказал, это важно.
Скопировать
-Things were brought out in the open.
-Let in a lot of fresh air.
-Great.
- Все обсуждалось в открытую.
- Что внесло свежую струю.
- Отлично.
Скопировать
SPADE: Right here.
Hey, Dan, you ought to see the dame I just let in here.
She's covered with rocks from head to foot.
Прошу.
Эй, Дэн, ты должен это увидеть! Я только что впустил...
Сюда одну, она покрыта камнями, так что глаза слепит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let in (лэт ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение